Belajar bahasa Jepang dan cara menampilkan tulisan Jepang di PC mu

Jika tulisan bahasa jepang yang Anda lihat pada butir pertama terlihat sama dengan tulisan bahasa Jepang pada butir kedua, maka kemungkinan besar komputer Anda bisa menampilkan aksara Tionghoa, Jepang, dan Korea.

1. Aksara Jepang pada situs web berbahasa Jepang dan Double change later akan terlihat seperti di bawah ini:

むかし、むかし、ある所におじいさんとおばあさんが住んでいました。
おじいさんは山へしば刈りに、おばあさんは川へ洗濯に行きました。
すると川上から大きな桃がどんぶらこ、どんぶらこと流れてきました。
喜んだおばあさんはその桃を背中に担いで帰って行きました。

2. Bandingkan dengan tulisan Jepang dalam bentuk gambar:

 

 

 

Cara menampilkan tulisan Tionghoa, Jepang dan Korea

Windows 95, 98, ME dan NT

Bila menemukan halaman web yang ditulis dalam aksara Tionghoa, Jepang, atau Korea, komputer secara otomatis akan menawarkan kesempatan untuk mengunduh huruf komputer yang sesuai.

Jika komputer tidak menawarkan kesempatan untuk mengunduh huruf komputer untuk tulisan Tionghoa, Jepang, atau Korea, Anda dapat mengunduhnya di sini.

Windows 2000

Silakan baca panduan pemasangan bagi pengguna Windows 2000.

Windows XP dan Server 2003

CD-ROM berisi paket pemasangan sistem operasi Windows diperlukan untuk memasang huruf komputer untuk tulisan Tionghoa, Jepang, atau Korea. Jika menemui kesulitan, silakan baca panduan pemasangan untuk Windows XP dan Server 2003.

Windows Vista dan 7

Windows Vista dan Windows 7 dapat menampilkan aksara bahasa Jepang secara otomatis. Aksara bahasa Jepang dapat ditampilkan dan ditulis tanpa perlu memasang program tambahan.

Mac OS X

Pada sistem operasi Mac OS X 10.2 Jaguar (2002) dan selanjutnya, huruf komputer dan metode masukan untuk bahasa Tionghoa, Jepang, dan Korea sudah dalam keadaan terpasang.

Untuk Mac OS X 10.1 perangkat lunak multibahasa tersedia dapat diunduh secara gratis di situs web apple.

Unduh paket aksara bahasa Asia di apple.com

Debian GNU/Linux and Ubuntu

Anda dapat memasang paket huruf ttf-kochi-mincho untuk menampilkan tulisan bahasa Jepang di semua distribusi Debian GNU/Linux atau Ubuntu. Di antarmuka baris perintah, perintah yang harus dimasukkan adalah:

apt-get install ttf-kochi-mincho

openSUSE

Bila Anda memasang openSUSE dari DVD, maka huruf komputer untuk bahasa Tionghoa, Jepang, dan Korea sudah dalam keadaan terpasang.

Fedora

Anda harus memasang paket ttfonts yang sesuai.

Paket CJK untuk Fedora Core 3 dan sebelumnya adalah: ttfonts-zh_TW (Taiwan), ttfonts-zh_CN (Mandarin), ttfonts-ja (Jepang), dan ttfonts-ko (Korea), misalnya: ‘yum install ttfonts-ko’

Mulai Fedora Core 4 dan versi selanjutnya, Anda perlu memasang fonts-chinese, fonts-japanese dan/atau fonts-korean

Gentoo GNU/Linux

Paket huruf Jepang untuk Gentoo umumnya diberi nama ja-ipafonts.

emerge media-fonts/ja-ipafonts

Cara lainnya dengan mengaktifkan opsi ‘cjk’ di berkas konfigurasi /etc/make.conf sebelum memperbarui sistem:

emerge -uDN world

Mandriva Linux 2007

Paket aksara Jepang yang paling umum adalah fonts-ttf-japanese, tapi Anda bisa juga memasang fonts-ttf-japanese-extra, fonts-ttf-japanese-ipamona dan fonts-ttf-japanese-mplus_ipagothic.

Bila membarui Mandrake/Mandriva dari versi yang lebih lama, opsi untuk huruf Unicode (UTF-8) harus diaktifkan lebih dulu.

FreeBSD

Mulai X.Org 7.x dan selanjutnya, Anda harus memasang paket huruf komputer x11-fonts/font-jis-misc:

pkg_add -r font-jis-misc-1.0.0.tbz

Bergantung versinya, penomoran paket bisa berbeda. Selain itu, paket huruf dapat dipasang dari ports tree:

cd /usr/ports/x11-fonts/font-jis-misc && make install clean

 

Aksara Jepang Unicode

Daftar aksara Jepang yang dapat diunduh secara gratis.

Pelafalan

書.svg Artikel ini mengandung teks bahasa Jepang. Tanpa rendering support, Anda mungkin melihat tanda tanya, kotak, atau lambang selain Kanji atau Kana.

Bunyi atau ucapan dalam bahasa Jepang umumnya mirip dengan bunyi atau ucapan huruf vokal dalam bahasa indonesia.

 

Vokal

Japanese (standard) vowels.png

Bahasa Jepang mengenal 5 vokal, yaitu: [a], [i], [ɯ] atau [ü͍], [e], dan [o].

Hiragana Katakana Romaji Contoh bunyi Pengucapan menurut IPA
a [a] seperti dalam anak
i [i] seperti dalam ibu
u [ɯ] atau [ü͍]
e [e], agak seperti dalam esok
o [o̞], agak seperti dalam obor

 

Vokal panjang

Huruf vokal dapat dibunyikan pendek atau panjang (mengenal vokal panjang dan vokal pendek). Panjang pendeknya pelafalan vokal bisa mengakibatkan perbedaan arti:

  • obāsan (nenek); obasan (bibi)
  • ojiisan (ojīsan, /oziisaɴ/, kakek); ojisan (/ozisaɴ/, paman)
  • tsuki (/tuki/ Bulan); tsūki (/tuuki/, ventilasi)
  • hodō (歩道 trotoar); hōdō (berita).

Bila ditulis dengan mengabaikan tanda diakritik atau tanpa pembedaan bunyi huruf vokal panjang, kata-kata yang berbeda arti akan memiliki susunan huruf Latin yang sama.

Penulisan vokal panjang:

  • Vokal a, o, u yang diucapkan panjang ditulis dengan tanda diakritik (makron) sebagai ā, ō, ū. Bila tidak memakai tanda makron, ō kadang-kadang ditulis sebagai ou atau oo.
  • Vokal e yang diucapkan panjang ditulis sebagai ei atau ē.
  • Vokal i yang diucapkan panjang ditulis sebagai ii atau ī.
  • Huruf vokal dengan sirkumfleks (â, î, û, ê, ô) sering dijumpai pada naskah terbitan lama.
Hiragana Katakana Romaji Contoh
ああ アー ā かあさん (okāsan) ibu
いい イー ii にいさん (oniisan) kakak laki-laki
うう ウー ū ゅうがつ (jūgatsu) Oktober
ええ(えい) エー ē atau ei ねえさん (onēsan) kakak perempuan
おお(おう) オー ō おおきい (ōkii) besar

 

Konsonan

Bunyi atau ucapan konsonan dalam bahasa Jepang umumnya diucapkan serupa dengan bunyi atau ucapan konsonan dalam bahasa Indonesia, dengan beberapa pengecualian:

  • r (/ɾ/), konsonan kepak (Tentang suara ini dengarkan (bantuan·info)) diucapkan dengan mengepakkan lidah di daerah atas gusi
  • w (/w͍/ ) diucapkan seperti /w/ dalam bahasa Indonesia, namun bibir tidak dibulatkan (bukan /w/)

Bahasa Jepang tidak mengenal konsonan [l]*dengarkan contoh bunyi, [x]*dengarkan contoh bunyi, dan [v]*dengarkan contoh bunyi.

 

Bunyi sengau

Bunyi sengau dalam bahasa Jepang (kecuali sengau bibir) ditulis dengan huruf Latin n, namun dilafalkan berbeda-beda sesuai konsonan yang mengikutinya. Maksudnya, penulisan sama, namun bunyi berbeda tergantung daerah artikulasinya. Pada umumnya, huruf n dilafalkan sebagai sengau tekak [ɴ]*dengarkan contoh bunyi atau [ɯ̃]

Romaji Daerah artikulasi Konsonan yang diikuti Pelafalan Contoh bunyi Contoh penulisan Keterangan
n rongga-gigi [n], [t], [d], [r] dilafalkan sebagai sengau rongga-gigi ([n]) こんにちは (konnichiwa) halo
langit-langit belakang [k] atau [g] dilafalkan sebagai sengau langit-langit belakang ([ŋ]) ぎんこう (ginkō) bank
bibir [m], [b] atau [p] dilafalkan sebagai sengau bibir ([m]) てんぷら tempura, atau tenpura. ditulis m.
Iklan

~ oleh Oktavia pada Maret 10, 2012.

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout /  Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout /  Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout /  Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout /  Ubah )

Connecting to %s

 
%d blogger menyukai ini: